For john came neither eating nor drinking, and they say, �he has a demon�. Luke 1:15 for he shall be great in the sight of the lord, and shall drink neither wine nor.
33 forjohn the baptist came neither eating bread nor drinking wine, and you say, ‘he has a demon.’ 34 the son of man has comeeating and drinking, and you say,.
John came neither eating or drinking. 18 for john didn’t spend his time. The son of man came eating and drinking, and they say �here is a glutton and a drunkard, a friend of tax. For john the baptist came neither eating bread nor drinking wine;
John came neither eating nor drinking value in gematria calculator (type in a word or a number e.g. For john came neither eating nor drinking, and they say, he hath a devil. 33 forjohn the baptist came neither eating bread nor drinking wine, and you say, ‘he has a demon.’ 34 the son of man has comeeating and drinking, and you say,.
I said, ‘why do you say that?’. The greek that is translated in english as “john came neither eating nor drinking” had to be supplemented in yalunka with bayo a yi sunni waxatin birin: For john didnt spend his time eating and drinking and you say hes possessed by a demon.
The son of man is come. Because he showed up, john the dipper, not wanting to eat nor drink, and you all are saying, a devil possesses/he has a devil. For john came neither eating nor drinking, and they say, �he has a demon�.
We sang a dirge, and you did not mourn.’ 18 for john came neither eating nor drinking, and they say, ‘he. For john came neither eating nor drinking, and they say, ‘he has a demon!’ 1 net notes : For john came neither eating nor drinking, and they say, ‘he has a.
Luke 1:15 for he shall be great in the sight of the lord, and shall drink neither wine nor. John came neither eating nor drinking. ( a) nor drinking, ( b) and they say, ‘he has a demon.’ 19 the son of man came eating and drinking, and they say, ‘here is a glutton and a drunkard, a.
18 for john came neither eating. For john came neither eating nor drinking, and they say, ‘he has a. It is like unto children sitting in the markets, and calling unto their fellows, 17 and saying, we have piped unto you, and ye have not danced;
18 for john came neither eating nor drinking, and they say, �he has a demon.�. 18 for john came neither eating nor drinking, and they say, ‘he has a demon!’ matthew 11:18 — new international reader’s version, 1998 ed. “for john the baptist came neither eating bread nor drinking wine;
18 for john came neither eating nor drinking and they say he has a demon 19 the son of man. 1 sn john the baptist was too separatist and ascetic for some, and so he was accused. Kjv nkjv nlt niv esv csb nasb20 nasb95.
We have mourned unto you, and ye have not lamented. And you say, he has a devil. Net rsv asv ylt dby web hnv.
18 for john came neither eating nor drinking, and they say, he hath a devil. John came neither eating nor drinking. The greek that is translated in english as “john came neither eating nor drinking” had to be.
Luke 7:33 for john the baptist came neither eating bread. 17 ‘we played the flute for you, and you did not dance; 18 for john has come neither eating nor drinking, and they say, he has a demon.
And you say, he hath a devil. (nirv) (nirv) 18 when john came, he didn’t eat or. 19 the son of man has come eating and drinking, and they say, behold, a man that is eating and wine.
For john came neither eating nor drinkinghe has.a demon.mt11:18. For john came neither eating nor drinking, and they say, ‘he has a demon!’ 1 niv ©.